dimanche 15 février 2015

Lac de Trépadonne


Le Lac de Trépadonne est une propriété communale


Trepadonne ou Trépodame: en occitan, « Trepar » signifie folatrer et la « Dama » désigne la fée. Mais,

en occitan « trepador » est utilisé aussi pour dire : repos d’escalier, palier. 
Ce nom désigne ici un endroit plat en milieu escarpé, propice à l’installation, d’une ferme ou d’un hameau. 
De quand datent les abreuvoirs, la cabane et la noria ? Nous avons peu d'information à ce sujet ! 
Ce lac est-il naturel ou fût-il creusé par les verriers pour récupérer l’argile, avant de servir de point d’eau à la verrière du mas de la Civadière, en même temps que d’abreuvoir à bestiaux ?

Quand on observe la carte, on s’aperçoit que chaque mas à son lac  ou  lavagne,

Il a correspondu à un besoin d'argile,  mais aussi à besoin d’eau, pour les verriers et les troupeaux. 

Aujourd'hui, il fait partie des "mares méditérranéennes" régulièrement visitées pour l'étude de la faune (batraciens et autres) et de la flore très spécifique à ces petites étendues d'eau souvent asséchées l'été.

“LAC DE TREPADONNE” of Méjannes-le-Clap
More information at the Tourist Information Office

“Trepadonne” or “Trépodame”: in Occitan, “Trepar” means to frolic and “Dama” refers to the fairy. But, in Occitan, “Trepador” is used to say : “stair rest or landing”.

The digging of this pond has been correlative of a need for clay and also for water, to provide the glassworkers as well as for the flocks. Incidentally, the shepherds still bring their flocks.

Nowadays, it is part of the “Mediterranean ponds”, regularly visited for the study of wildlife (amphibians and others), which is very specific to these bodies of water. It often dry up in summer.